Keine exakte Übersetzung gefunden für "رسوم البطاقة"

Übersetzen Französisch Arabisch رسوم البطاقة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les graffitis, les tags, de la naissance à aujourd'hui.
    الرسومات، بطاقات وكل شيء من الأبسط إلى الأعقد
  • Pas de frais de carte de crédit, pas de factures de téléphone, pas d'adresse postale ... rien
    لا رسوم بطاقة الائتمان، لا فواتير الهاتف لا عنوان بريدي ... لا شيء
  • Sa carte de crédit a été utilisée au même endroit à chaque rendez-vous. - Et où allait-elle ?
    وجد رسوم بطاقة الإئتمان الذي يطابق موعد اللقاء - وإلى أين كانت ذاهبة؟ -
  • Pas d'utilisation de carte de crédit, pas d'usage de téléphone portable.
    لا توجد بطاقة ائتمان أو رسوم بطاقة خصم و لا استعمال للهاتف المحمول
  • Dans ce contexte, nous avons décidé de soutenir pleinement l'impôt pilote fondé sur la surtaxe des billets d'avion, et je voudrais dire que nous avons commencé à le faire dans notre pays.
    وفي ذلك السياق، قررنا إعلان دعمنا التام للمشروع التجريبي بفرض رسوم على بطاقات السفر الجوي؛ وقد شرعنا بتنفيذ ذلك في بلدنا.
  • Les travaux sur les sources innovantes, reconnus par le sommet, entrent désormais dans une phase concrète avec la mise en œuvre par plusieurs pays d'un projet-pilote de Facilité internationale de financement (IFF) et d'une contribution sur les billets d'avion.
    والعمل على إيجاد مصادر ابتكارية، التي أحاط اجتماع القمة علما بها، دخل مرحلة حاسمة بتنفيذ عدد من البلدان مشروع مرفق التمويل الدولي الرائد وفرض رسوم على بطاقات السفر الجوي.
  • D'ici au sommet de septembre, la France invite le plus grand nombre à soutenir l'instauration d'une contribution de solidarité sur les billets d'avion.
    وإن فرنسا تدعو أكبر عدد ممكن من البلدان إلى إعلان تأييدها ابتداء من الآن وحتى انعقاد مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر، لاستحداث رسوم تضامن تفرض على بطاقات السفر الجوي.
  • Nous nous réjouissons du lancement de la Facilité internationale de financement pour la vaccination, ainsi que du projet de contribution sur les billets d'avion, auquel, officiellement, le Maroc a adhéré pleinement.
    ونرحب بافتتاح مرفق التمويل الدولي للتحصين ضد الأمراض وكذلك بالرسوم المعتزم فرضها على بطاقات السفر الجوي، التي صادقت عليها المغرب بصورة تامة.
  • Dans ce contexte, pour agir rapidement et montrer que cela marche, nous plaidons avec l'Allemagne, le Brésil et le Chili, pour la mise en place rapide d'un projet pilote de contribution de solidarité sur les billets d'avion.
    وفي ذلك السياق، وبغية التصرف بسرعة وإظهار أن هذا يمكن أن يحقق النجاح، انضممنا إلى ألمانيا والبرازيل وشيلي في الدعوة إلى إقامة مشروع تجريبي على وجه السرعة لفرض رسوم التضامن على بطاقات السفر الجوي.